DocumentsStatutory Declaration of Translation | Free Template
Statutory Declaration of Translation | Free Template
Do you need to create a Statutory Declaration of Translation? Draft one using our free, customizable template.
A Statutory Declaration of Translation is a powerful tool to affirm the precision and integrity of a translated document. It’s a pledge from the translator, confirming that the translation faithfully captures the essence of the original text.
A Statutory Declaration of Translation is:
- A sworn statement affirming the translator’s responsibility for the accuracy of the translation.
Assures individuals, organisations, and authorities that the translated document is reliable and can be relied upon. - Ensures that the translation faithfully conveys the meaning and intent of the original text.
- Often required for official purposes, such as immigration applications, legal proceedings, academic transcripts, and business documents.
Statutory Declaration of Translation
To make the process of creating a Statutory Declaration of Translation convenient and hassle-free, NotaryPro offers an online document creator. You can save time by avoiding the need to visit a notary public and ensure the accuracy of your translation.
What details or information does a Statutory Declaration of Translation contain?
A Statutory Declaration of Translation typically includes the following details:
- Translator’s information: Full name, address, contact details, and qualifications or certifications.
- Original document details: Description of the original document being translated, including its title, date, and issuing authority.
- Translation details: A statement confirming the translator’s proficiency in both the source and target languages and the translator’s assertion of the accuracy and completeness of the translation.
- Signatures: The translator’s signature, date, and affirmation that the information provided is true and accurate.
- Notarization: The signature and seal of a notary public or commissioner of oaths to certify the authenticity of the document.
When would I need a Statutory Declaration of Translation?
- Submitting translated documents for immigration or visa applications.
- Presenting translated legal documents in court proceedings or legal transactions.
- Providing certified translations of academic transcripts or diplomas to educational institutions.
Ensuring the accuracy and reliability of translated business documents or contracts.
Do I need to have my Statutory Declaration of Translation notarized?
Yes! notarization adds credibility and validity to your Statutory Declaration of Translation. It confirms that the translation has been appropriately certified by a recognised authority.
Frequently Asked Questions
What information should be included in a Statutory Declaration of Translation?
A Statutory Declaration of Translation should include details such as the name and contact information of the translator, a statement affirming the accuracy of the translation, the languages involved, the date of translation, and the translator’s certification or commissioning information.
Is a Statutory Declaration of Translation recognised internationally?
While the recognition may vary from country to country, a properly notarized Statutory Declaration of Translation holds significant legal weight and is generally accepted as a reliable certification of translation accuracy
When is a Statutory Declaration of Translation required?
A Statutory Declaration of Translation is typically required when submitting translated documents to Canadian government authorities, such as immigration offices, courts, or other government agencies.
Is a Statutory Declaration of Translation the same as a notarized translation?
No, a Statutory Declaration of Translation is not the same as a notarized translation.
While both involve verifying the accuracy of a translation, a Statutory Declaration of Translation is typically signed and certified by a certified translator or commissioner of oaths, whereas a notarized translation involves having the translator’s signature notarized by a notary public.
Is NotaryPro’s online drafting & notary service legally recognised?
Yes, NotaryPro’s documents are legally recognised.
NotaryPro’s documents have been accepted by many institutions and authorities, including the Government of Canada and Service Ontario.
Is NotaryPro’s online drafting & notary service secure?
Yes, NotaryPro employs the latest encryption technology to safeguard your personal information and documents.
Your personal information and documents are subject to the highest level of digital security, and we ensure that your documents are notarized in compliance with all applicable Canadian laws and regulations.
How much does it cost?
Creating your document is free of charge, but we do offer online notarization for a small fee.
That’s right! Creating your document comes at no cost to you, but if you would like to notarize it at the same time, we’re happy to help. Please find our detailed prices here.