Documents Affidavit of Translation | Free Customizable Template
Affidavit of Translation | Free Customizable Template
Do you need to create an Affidavitof Translation? Draft one using our free, customizable Affidavit template.
An Affidavit of Translation is a legal document used to verify the accuracy and completeness of a translated document. It is a sworn statement provided by a translator, affirming their qualifications, the fidelity of the translation, and their understanding of the original language and the translated language.
An Affidavit of Translation:
- Validates the accuracy and integrity of a translated document.
- Affirms the translator’s competency, qualifications, and understanding of both the original language and the translated language.
- Assists in legal proceedings, official submissions, or transactions requiring translated documents.
Affidavit of Translation
NotaryPro offers an easy-to-use online document creator that simplifies the creation and validation of your Affidavit of Translation. With this service, you can save yourself valuable time and effort by skipping the manual drafting and notarization process.
What details or information does an Affidavit of Translation contain?
An Affidavit of Translation typically includes the following details:
- Translator’s information: Full name, address, contact details, and certification or qualification details, if applicable.
- Original document details: Description of the original document being translated, including its title, date, and any other identifying information.
- Translated document details: Description of the translated document, specifying the language into which it has been translated.
- Translator’s affirmation: A statement affirming the translator’s competence, qualifications, and understanding of both the original language and the translated language.
- Accuracy of the translation: A declaration that the translation is a true and accurate representation of the original document to the best of the translator’s knowledge and abilities.
- Signatures: Translator’s signature, date, and affirmation that the information provided is true and accurate.
- Notarization: The signature and seal of a notary public or commissioner of oaths to certify the authenticity of the document.
When would I need an Affidavit of Translation?
You may need an Affidavit of Translation in various situations, such as:
- Submitting translated documents for immigration purposes, including visa applications, naturalisation, or residency applications.
- Presenting translated documents in legal proceedings, such as court cases, contracts, or agreements.
- Ensuring the accuracy and reliability of translated documents for official or business purposes.
Do I need to have my Affidavit of Translation notarized?
Yes! Notarization is an essential step in ensuring the credibility and authenticity of your Affidavit of Translation. It adds legal weight and verification to the document.
Frequently Asked Questions
Can an Affidavit of Translation be used for translations of unofficial or non-legal documents?
Yes, an Affidavit of Translation can be used for translations of unofficial or non-legal documents if the receiving party requires or requests it.
The affidavit’s main goal is to provide assurance about the accuracy and completeness of the translation. Nevertheless, it’s always a good idea to check with the receiving party to see if an Affidavit of Translation is needed for non-legal documents.
What qualifications or credentials should a translator have to provide an Affidavit of Translation?
Generally, a professional translator should have language proficiency in both the source and target languages, relevant subject matter expertise, and formal training or certification in translation.
Can an Affidavit of Translation be used for translations between any pair of languages?
Yes, an Affidavit of Translation can generally be used for translations between any pair of languages.
However, it is important to consider the specific requirements and expectations of the receiving party, as they may have preferences for translators with expertise in specific language pairs or for translators who are certified by recognized translation organisations.
Is NotaryPro’s online drafting & notary service legally recognized?
Yes, NotaryPro’s documents are legally recognized.
NotaryPro’s documents have been accepted by many institutions and authorities, including the Government of Canada and Service Ontario.
Is NotaryPro’s online drafting & notary service secure?
Yes, NotaryPro uses the latest encryption technology.
Your personal information and documents are subject to the highest level of digital security, and we ensure that your documents are notarized in compliance with all applicable Canadian laws and regulations.
How much does it cost?
It’s free to create your document, although we do offer online notarization for a small fee.
That’s right! Creating your document comes at no cost to you, but if you would like to notarize it at the same time, we’re happy to help. Please find our detailed prices here.